-
قصة قصيرة: القفصOctober 1, 2024كان القفص مليئاً بالدجاج والدِّيَكَة الخصيّة والهزيلة والجريحة بألوان وأشكال مختلفة، فمنها ذات الرؤوس الأفعوانية والكمونية والمنقّطة والبيضاء والشبيهة بالقبرات، ومنها ما هو منتوف الذيل، أو قصير السيقان من دجاجات صغيرة وغضّة وضعيفة، وكلها موضوعة إلى جانب الممر المجاور لجدول الماء الصغير والمتجمد. كانت بقايا الشاي والدماء المتخثرة متراكمة في... المزيد
-
قصة قصيرة مترجمة: في يوم العيدApril 1, 2024بعد ثلاثين يوما من صيام رمضان، جاء يوم العيد، يا له من صبح فاتن خلاب! ويا لها من نضارة الأشجار المبتسمة كالأطفال الأبرياء!، تترونق المروج، وجو نادر يحلِّق فوق السماء، وما أجمل الشمس اليوم! كأنها تبارك الدنيا مسرات العيد السعيد!، والقرية كلها في حيرة غريبة!، كل يستعد للذهاب إلى المصلى،... المزيد
-
قصة قصيرة مترجمة: وجهان لعملة واحدةApril 1, 2024إن كنت تريد الحقيقة فأنا قتلته. صدقني! يمكنك أن تقول نحن جميعاً فعلنا ذلك، ولكن بالطبع ليس بالسكين، وليس بأننا مثلاً قد دفعناه من مكان ما. أنت تفهم ما أقصد. ولكن ما أريد توضيحه لك هو كيفية قيامنا بذلك. لهذا قلتُ لك: "من الأفضل أن نبقى على انفراد"، وإن استاء... المزيد
-
قصة قصيرة مترجمة: مراقب الملحJanuary 1, 2023عندما أنشِئت مصلحة الملح، وفُُرِِضَ الحظرُ على التمتع بنعمة إلهية عامة، ووُصِّد الباب الرئيسي للمصلحة أمام الشعب، فراحوا يدبرون شتى الحِيل. لقد كان النهب والخيانة والطمع سائدا في المجتمع، وطفق الناس يتوظفون في مصلحة الملح مستقيلين ومنعزلين عن الوظائف الرابحة والمحترمة الأخرى، حتى غدا المحامون أيضا يغبطون مراقب الملح، وذلك... المزيد
-
قصة قصيرة مترجمة: ثمن الرضاعةOctober 1, 2022تتوفر في المدن الكبرى اليوم الممرضات، والحواضن، والمراضع. ولكن مستشفيات التوليد في الأرياف لازالت على طراز قديم تحت رعاية الكَنَاسات، ولا أمل لإصلاح وضعها في القريب العاجل. كان السيد بابو ماهيش إقطاعيا كبيرا ومثقفا أيضا في قريته، وكان يحس بضرورة إصلاح المستشفى جدا، ولكن ماذا عن المشاكل الواردة في سبيل... المزيد
-
قصة قصيرة مترجمة: هيا..نقبض الثور . ثم سنتولى الحكومةJanuary 1, 2022كان الناس يسكن في قرية أضكابري (Azhagapuri) سعداء ومسرورين بسبب "بونغال" (Pongal). بونغال هو مهرجان عظيم للحصاد والفلاحين لمدة ثلاثة أيام. الذي كان في أوائل فترة مهرجان. كان "برمارتن" وتلاميذه نشيطين جدا بسبب هذا المهرجان. اليوم الثاني — "ماتو بونغال" لهذا المهرجان للماشية وخاصة للثيران التي تلعب دورا حيويا من... المزيد
-
قصة قصيرة مترجمة: البريد المفقودOctober 1, 2021الملخص: "البريد المفقود" قصة قصيرة للكاتب الهندي "آر. كيه. نارايان". وهي مأخوذة من مجموعة قصصه باللغة الإنجليزية "أيام مالغودي"([1])، رواها راو مجهول بضمير الغائب. والقصة عبارة عن مختلف الأفكار من مثل فكرة التقليد، واليأس، والقوة، والإنسانية، والأمانة. يحس القارئ بعد قراءة القصة أن الكاتب ربّما يستكشف فكرة التقليد ونفسية شعب... المزيد
-
قصة مترجمة: فندق غراندJanuary 1, 2021فندق غراند في نينيتال كان فندقا حديثا مع سلالم ودرابزينات من الخرسانة والاسمنت وليست من الخشب في عام 1964م. وهو يقع قربا من البحيرة، فوق شارع المول. شرفة طويلة تمتد على طول الفندق في الطابق الأرضي والطابق الأول. توجد طاولة خشبية وكرسيان خارج كل غرفة. فينيتا جالسة خارج غرفة رقم... المزيد
-
قصة قصيرة مترجمة: الحياة على المِرّيخApril 1, 2020عندما رأيت أوديت نارائن لأول مرة، عرفت على الفور أنه شخص غريب لأنني أيضا غريبة، فبإمكاني أن أعرف مثل ذلك الشخص بسهولة. تنتشر فيروموناتنا وعُقَدنا وعصبوناتنا بعضها إلى البعض، وبما أن الشخصيات الغريبة الحقيقية تكون خجولة بشكل عادي ينتهي الأمر هناك، ولكني وجدت الأمر مختلفا مع أوديت إذ قضينا معظم... المزيد
-
قصة قصيرة مترجمة: جُزَيرات الأناOctober 1, 2018جُزَيرات الأنا ترجمة قصة قصيرة أردوية (ندي) نبذة عن المؤلف: سلام بن رزاق هو الاسم المستعار للشيخ عبد السلام عبد الرزاق، الذي ولد في عام 1941 في ولاية مهاراشترا من الهند، ويسكن حاليا في مدينة مومبائي بعد التقاعد من خدمته معلماً في مدرسة رسمية لستة وثلاثين عاما. أحد أعلام القصة... المزيد
-
قصة مترجمة: نصف المرأة…. نصف الحلمOctober 1, 2016إمرأة... إمرأة...إمرأة... ماكرة.... طيبة... خائنة.... وفية.... كذا وكذا.. وما أدراك كيت وكيت؟ في كل عصر ومصر أعرب كبار المفكرين عن آرائهم في المرأة... فتن بعضهم بجمالها... فغنى الآخرون بعفتها وعذريتها. اعتقد أحدهم أن المرأة ليست إلا دون المرأة قداسة... فأصر الآخر على وصفها بأم الشرور وبخالة الشيطان. تفلسف أحدهم أن... المزيد
-
قصة قصيرة مترجمة: العودة إلى البيتJuly 1, 2016بعد حقبة طويلة من الزمن كان في رحلته النهائية إلى وطنه. وكان أهله - بينهم أبوه وأمه وزوجه وأخته وزوجها وبنوه وبناته - كلهم في انتظاره أمام البوابة رقم 5 على محطة رقم 3 من المطار الدولي. مستندين إلى درابزين كانوا يبحثون عن عزيزهم الذي غادرهم قبل خمسة وثلاثين عاما... المزيد